Le mot vietnamien "nhầy nhụa" (ou "nhầu nhụa") signifie "boueux" ou "bourbeux". Il est souvent utilisé pour décrire des conditions de sol ou des surfaces qui sont couvertes de boue, notamment après la pluie. Ce terme évoque l'idée de quelque chose de glissant, sale et difficile à traverser.
"Nhầy nhụa" est généralement utilisé pour parler des routes, des chemins, ou des endroits où l'eau et la terre se mélangent, créant une boue épaisse. Il peut aussi être utilisé de manière figurative pour décrire une situation désordonnée ou compliquée.
Phrase simple : "Trời mưa, đường nhầy nhụa."
Traduction : "Il pleut, les routes sont boueuses."
Phrase figurative : "Cuộc sống đôi khi cũng nhầy nhụa như thế."
Traduction : "La vie peut parfois être aussi compliquée que cela."
Dans un contexte plus avancé, "nhầy nhụa" peut être utilisé pour décrire non seulement les conditions physiques, mais aussi des situations métaphoriques. Par exemple, lorsqu'on parle d'une discussion qui devient confuse ou désordonnée, on peut dire : "Cuộc tranh luận trở nên nhầy nhụa."
Bien que "nhầy nhụa" soit la forme la plus courante, "nhầu nhụa" est une variante utilisée dans certains contextes, mais le sens reste le même.
En général, "nhầy nhụa" se concentre principalement sur l'idée de boue et de saleté. Il n'a pas d'autres significations majeures dans le vocabulaire courant, mais il peut être utilisé de manière créative dans la littérature ou la poésie.